Empatia Con El Traidor Un Manifiesto De La Traduccion

9789876996730
62476
Eduvim
POLIZZOTTI MARK

$ 7.500,00


Envios a todo el país

Retirá gratis en nuestras sucursales a las 48hs de realizada la compra

¿Cuál es el principal objetivo de la traduccion literaria?¿ Qué significa que una traducción sea fiel o infiel?¿Por qué la importancia de la traducción? Estos son algunos de los interrograntes que Empatía con el traidor: Un manifiesto de la traducción intenta responder, sin plantear teorías llamativas. El autor prefiere que consideremos este libro más como una antiteoria o quizas solo un enfoque de sentido común. No es un tratado académico, cargado de datos áidos, sino un manifiesto. Con una prosa elegante y amena, expone la relevancia de la labor traductora. A través de nueve ensayos, llenos de anécdotas sobre santos, mártires, espías y poetas, busca sensibilizar a los lectoras, tanto a los que tienen un interés informado como a los que no tienen noción alguna, no solo de los muhco componentes y desafíos que conlleva la traducción, sino también de su importancia central. Aboga por una lectura mas empática y comprensiva de los textos traduciodos y hace una ferviente defensa del papel creativo del traductor literio como coautor, como colaborador del autor original. Nos invita a pensar en la traducción como un cover musical y al traductor como el músico que hace una versión de un tema de otro artista. Una metáfora preciosa a nuestro trabajo.
POLIZZOTTI MARK
Sin reseñas

16 otros productos en la misma categoría: